Suche

Weltlesebhne

HIERONYMUSTAG 2016

Am 30. September ist Hieronymustag, der internationale Übersetzertag – ein Fest für Übersetzer und Leser. Feiern Sie mit uns!

»Gläsernes Übersetzen« und andere Veranstaltungen erwarten Sie in

> Berlin > Flensburg > Frankfurt a. M. > Freiburg > Hamburg > Heidelberg > Köln > Leipzig > Lübeck > Marburg > Offenbach > Rostock > Stuttgart

und weltweit in

> Aabenraa (Dänemark) > Zürich

sowie in in den Goethe-Instituten

Amsterdam > Jerusalem > Ljubljana> Mexiko-Stadt > Rio de Janeiro > Sofia > Taschkent > Tel Aviv

 

Sämtliche Veranstaltungen im Einzelnen:

Aabenraa | 1. Oktober 2016 | 11 – 13 Uhr
GLÄSERNE ÜBERSETZerin: Von Rätseln, Reimen und Spiegelschrift

Claudia Feldmann – aus dem Englischen: "Warren der Dreizehnte und das magische Auge" von Tania del Rio und Will Staehle

In Zusammenarbeit mit der Zentralbücherei und Büchereizentrale Apenrade im Verband Deutscher Büchereien Nordschleswig

Ort: Deutsche Büchereizentrale und Zentralbücherei Apenrade, Vestergade 30, 6200 Aabenraa, Dänemark
Eintritt frei

>> mehr

 

Berlin | 30. September 2016 | 16.30 – 20 Uhr
GLÄSERNEs ÜBERSETZEn

16.30 – 18 Uhr:
Leila Chammaa – aus dem Arabischen: "Und den Frauen am Verschwinden ein Wohlgefallen" von Latifa Al Duleimi aus "Mit den Augen von Inana", herausgegeben von Birgit Svensson

18.30 – 20 Uhr:
Frank Sievers – aus dem Englischen: "Holloway" von Robert Macfarlane, Stanley Donwood und Dan Richards

In Zusammenarbeit mit der Zentral- und Landesbibliothek Berlin

Ort: Zentral- und Landesbibliothek Berlin, Amerika-Gedenk-Bibliothek, Salon, Blücherplatz 1, 10961 Berlin
Eintritt frei

>> mehr

 

Flensburg | 30. September 2016 | 14 – 18.30 Uhr
GLÄSERNEs ÜBERSETZEn

14 – 15.30 Uhr: GLÄSERNES ÜBERSETZEN I - Gesichter des Nordens
Gísa Marehn – aus dem Isländischen: "Gesichter des Nordens" von Ragnar Axelsson

16 – 18.30 Uhr: GLÄSERNES ÜBERSETZEN II - Ein Original, mehrere Übersetzungsversionen
Karen Nölle und Hans-Ulrich Möring – aus dem Englischen: "The Gap of Time" von Jeanette Winterson

In Zusammenarbeit mit der Stadtbibliothek Flensburg

Ort: Stadtbibliothek Flensburg in der Flensburg Galerie, 24937 Flensburg
Eintritt frei

>> mehr

 

Frankfurt am Main | 30. September 2016 | 17 – 19 Uhr
GLÄSERNES ÜBERSETZEN zum Gastland der Buchmesse Flandern

17 – 19 Uhr:
Ilja Braun – aus dem Flämischen: "Wir da draußen" von Fikry El Azouzzi

In Zusammenarbeit mit dem Bibliothekszentrum Sachsenhausen, dem Nederlands Letterenfonds und dem DuMont Verlag

Ort: Bibliothekszentrum Sachsenhausen, Hedderichstraße 32, 60594 Frankfurt a.M.
Eintritt frei

>> mehr

 

Freiburg | 30. September 2016 | 18 – 20 Uhr
GLÄSERNEs ÜBERSETZEn

18 – 19 Uhr
Elisabeth Liphardt
– aus dem Russischen: "Vzroslee oblakow" von Radislav Lapushin

19 – 20 Uhr
Katja Meintel
– aus dem Französischen: "Mon amour kalashnikov" von Sylvie Deshors

In Zusammenarbeit mit dem Literaturbüro Freiburg und der Stadtbibliothek Freiburg

Ort: Galerie im Alten Wiehrebahnhof, Urachstraße 40, 79102 Freiburg im Breisgau
Eintritt frei

>> mehr

 

Hamburg | 30. September 2016 | 16 – 19 Uhr
Großes Skandinavien-Battle

16 – 17 Uhr:
Christel Hildebrandt und Gabriele Haefs – aus dem Norwegischen: "Magnet" von Lars Saabye Christensen

17 – 18 Uhr:
Dagmar Mißfeldt und Angela Plöger – aus dem Finnischen: "Kätilö" von Katja Kettu

18 – 19 Uhr:
Renate Bleibtreu
und Maike Barth – aus dem Schwedischen: "Im Bleistift-Ton. Ein Werkporträt" von Ingmar Bergman

In Zusammenarbeit mit dem Literaturhaus Hamburg und den Bücherhallen Hamburg

Ort: Zentralbibliothek, Hühnerposten 1 (Eingang: Arno-Schmidt-Platz), 20097 Hamburg
Eintritt frei

>> mehr

 

Heidelberg | 30. September 2016 | 9.30 – 13 Uhr
Haiku - Enlightenment
Übersetzungsworkshop Irisch-Englisch-Deutsch

Gabriel Rostenstock (Dublin) und sein Übersetzer Hans-Christian Oeser (Dublin/Berlin)

In Zusammenarbeit mit dem Internationalen Studienzentrum (ISZ) der Universität Heidelberg

Ort: Stadtbücherei Heidelberg, Poststraße 15, 69115 Heidelberg
Geschlossene Veranstaltung

>> mehr

 

Heidelberg | 30. September 2016 | 14 – 17.30 Uhr
Gläsernes Übersetzen

14 – 15.30 Uhr:
Sabine Giersberg
aus dem Spanischen Lateinamerikas: "Matate, amor/Gib dir die Kugel, Schatz" von Ariana Harwicz

16 – 17.30 Uhr:
Regina Keil-Sagawe
– aus dem Französischen: "Ahlam/Der Traum von Freiheit" von Marc Trévidic

In Zusammenarbeit mit dem Internationalen Studienzentrum der Universität Heidelberg, dem Kulturamt der Stadt Heidelberg und der Stadtbücherei Heidelberg

Ort: Stadtbücherei Heidelberg, Poststraße 15, 69115 Heidelberg
Eintritt frei

>> mehr

 

Heidelberg | 30. September 2016 | 18 – 18.30 Uhr
Vernissagen-Performance zur 6. Werkschau der Literaturübersetzer*innen der Metropolregion Rhein-Neckar
Die Teilnehmenden des Haiku-Workshops vom Vormittag präsentieren ihre Übersetzungen (Leitung: Ellen Althaus-Rojas/ISZ)

In Zusammenarbeit mit dem Internationalen Studienzentrum der Universität Heidelberg, dem Kulturamt der Stadt Heidelberg und der Stadtbücherei Heidelberg

Ort: Stadtbücherei Heidelberg, Poststraße 15, 69115 Heidelberg
Eintritt frei

>> mehr

 

Heidelberg | 30. September 2016 | 19.30 Uhr
Dubliners Live

Gabriel Rosenstock (Lyriker/Übersetzer, Dublin) und Hans-Christian Oeser (Übersetzer/Reiseschriftsteller, Berlin/Dublin) präsentieren ihre Texte und geben ein buntes Bild der UNESCO-Literaturstadt Dublin, Partnerstadt Heidelbergs im Netz der Cities-of-Literature.
Moderation: Regina Keil-Sagawe
Sprachen: Deutsch – Englisch

In Zusammenarbeit mit dem Internationalen Studienzentrum der Universität Heidelberg, dem Kulturamt der Stadt Heidelberg und der Stadtbücherei Heidelberg

Ort: Stadtbücherei Heidelberg, Poststraße 15, 69115 Heidelberg
Eintritt frei

>> mehr

 

Heidelberg | 1. Oktober 2016 | 11 – 15.30 Uhr
Gläserne Übersetzerinnen

11 – 12.30 Uhr:
Regine Elsässer
aus dem Schwedischen: Klas Östergren

14 – 15.30 Uhr:
Maike Dörries
– aus dem Dänischen: "Et bjerg af løgne/Lügenberg" von Steffen Jacobsen

In Zusammenarbeit mit dem Internationalen Studienzentrum der Universität Heidelberg, dem Kulturamt der Stadt Heidelberg und der Stadtbücherei Heidelberg

Ort: Stadtbücherei Heidelberg, Poststraße 15, 69115 Heidelberg
Eintritt frei

>> mehr

 

Heidelberg | 2. Oktober 2016 | 11 – 12 Uhr
Matinee: "Frank und Frei aus dem Grab gesprochen: Mark Twains geheime Autobiographie"
Lesung und Gespräch mit Mark-Twain-Übersetzer Hans-Christian Oeser

In Zusammenarbeit mit dem Kurpfälzischen Museum Heidelberg

Ort: Salon des Kurpfälzischen Museums Heidelberg, Hauptstraße 97, 69117 Heidelberg
Eintritt frei

>> mehr

 

Köln | 30. September 2016 | 13 – 18 Uhr
GLÄSERNEs ÜBERSETZEn - Unzensiert!
Sex & Crime

13 – 14.30 Uhr:
Pauline Kurbasik – aus dem US-Amerikanischen: "Dirty Sexy Saint" von Carly Phillips

14.45 – 16.15 Uhr:
Sabine Müller – aus dem Indonesischen: "Schönheit ist eine Wunde" von Eka Kurniawan

16.30 – 18 Uhr:
Andreas Helweg – aus dem US-Amerikanischen: "Hunter's Run" von George R. R. Martin, Gardner Dozois und Daniel Abraham

>> mehr

19.30 Uhr:
Was wir teilen: Flandern, die Niederlande - und Indonesien?
Lesung und Diskussion mit Gregor Seferens und Sabine Müller
Moderation: Larissa Bender

In Zusammenarbeit mit der Lengfeld'schen Buchhandlung und dem Literaturhaus. Mit freundlicher Unterstützung des Kulturamts der Stadt Köln und dem Nederlands Letterenfonds

Ort: Lengfeld'sche Buchhandlung, Kolpingplatz 1, 50667 Köln
Eintritt frei

>> mehr

 

Leipzig | 30. September 2016 | 16 – 17.30 Uhr
Der "Harry Potter"-Übersetzer Klaus Fritz gibt Auskunft ...
und eine kurze Einführung in die Praxis des Übersetzens mit Beispielen aus "Harry Potter" von Joanne K. Rowling

Geeignet für Schüler ab der 9. Klasse
Moderation: Roberta Gado

In Zusammenarbeit mit der Kinder- und JugendKulturWerkstatt Jojo der Stadt Leipzig

Ort: Kinder- und JugendKulturWerkstatt JoJo, Riebeckstraße 51a, Hofeingang - 3. OG, 04317 Leipzig
Eintritt frei

>> mehr

 

Leipzig | 30. September 2016 | 18.30 – 20 Uhr
Tetris mit festen Sprachbausteinen
Die unkonventionelle Übersetzung von Randall Munroes "Dinge-Erklärer"

18.30 – 20 Uhr:
Ralf Pannowitsch und Benjamin Schilling – aus dem Englischen: "Thing-Explainer" von Randall Munroe
Moderation: Roberta Gado

In Zusammenarbeit mit der Universitätsbibliothek Leipzig

Ort: Bibliotheca Albertina, Fürstenzimmer, Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Eintritt frei

>> mehr

 

Lübeck | 4. Oktober 2016 | 11 – 13 Uhr
GLÄSERNE ÜBERSETZER Für SChüler

Brigitte Jakobeit – aus dem Englischen: "Aristoteles und Dante entdecken die Geheimnisse des Universums" von Benjamin Alire Sáenz

Ingo Herzke – aus dem Englischen: "Nur drei Worte" von Becky Albertalli

In Zusammenarbeit mit Bücherpiraten e. V.

Ort: Bücherpiraten e. V., Fleischhauerstraße 71, 23552 Lübeck
Eintritt frei

>> mehr

 

Marburg | 28. September 2016 | 20 Uhr
Buchvorstellung: "Eine letzte Liebschaft"

Thomas Gunkel über das Übersetzen der letzten Erzählungen von Richard Yates

Ort: Technologie- und Tagungszentrum, Softwarecenter 3, 35037 Marburg
Eintritt frei

>> mehr

 

Marburg | 30. September 2016 | 17 Uhr
Buchvorstellung, Lesung und Information über die Arbeit einer Übersetzerin
Für Kinder ab ca. 10 Jahre

Birgit Salzmann: "BINNY: streng geheim!" von Hilary McKay

In Zusammenarbeit mit der Kinder- und Jugendbuchhandlung Lesezeichen

Ort: Buchhandlung Lesezeichen, Barfüßerstraße 12, 35037 Marburg
Eintritt frei

>> mehr

 

Offenbach | 30. September 2016 | 19.30 – 21.30 Uhr
"Ich war in Lissabon und dachte an ... viele Pferde". WerkstattgespräcH

Michael Kegler – aus dem Portugiesischen: "Ich war in Lissabon und dachte an dich" (2015) / "Es waren viele Pferde" (2012) von Luiz Ruffato

In Zusammenarbeit mit dem BDÜ Hessen und der Buchhandlung am Markt Offenbach

Ort: Buchladen am Markt, Wilhelmsplatz 2, 63065 Offenbach
Eintritt frei

>> mehr

 

Rostock | 30. September 2016 | 16 – 17 Uhr
GLÄSERNEs ÜBERSETZEn

Claudia Hamm – aus dem Französischen: "Un roman russe" von Emmanuel Carrère

In Zusammenarbeit mit dem Literaturhaus Rostock

Ort: Literaturhaus Rostock im Peter-Weiss-Haus, Doberaner Str. 21, 18057 Rostock
Eintritt frei

>> mehr

 

Rostock | 30. September 2016 | 20 – 22 Uhr
Ich - Er - Ich: Emmanuel Carrère übersetzen

Lesung und Gespräch mit Claudia Hamm zur Übersetzung von Carrères autofiktionalen Texten
Moderation: Albrecht Buschmann

In Zusammenarbeit mit der Anderen Buchhandlung Rostock und dem Institut für Romanistik der Universität Rostock

Ort: Die andere Buchhandlung, Inh. Manfred Keiper, Wismarsche Str. 6/7, 18057 Rostock

>> mehr

 

Stuttgart | 30. September 2016 | 20 Uhr
GLÄSERNER ÜBERSETZER

Susann Urban – aus dem Englischen: "Sister Carrie" von Theodore Dreiser

In Zusammenarbeit mit der Stadtbibliothek Stuttgart

Ort: Stadtteilbibliothek Weilimdorf, Löwen-Markt 1, 70499 Stuttgart
Eintritt frei

>> mehr

 

Zürich | 30. September 2016 | 18 – 20 Uhr
GLÄSERNEs ÜBERSETZEn

Marianne Gareis und Stefan Zweifel übersetzen live Passagen aus Kurzgeschichten der argentinischen Autorin Samanta Schweblin und dem französischen Klassiker "A la recherche du temps perdu" von Marcel Proust

In Zusammenarbeit mit dem Literaturhaus Zürich

Ort: Literaturhaus Zürich, Debattierzimmer, Limmatquai 62, 8001 Zürich
Eintritt CHF 12.-, ermäßigt 8.-

>> mehr

 

Zürich | 30. September 2016 | 20.30 Uhr
Gut gebrüllt, Löwe! Übersetzen für die Bühne

Kurze Dialoge, lange Selbstgespräche, Regieanweisungen – Marina Skalova udn Yves Raeber erzählen, wie sie Theatertexte übersetzen.
Moderation: Yvonne Gaug

In Zusammenarbeit mit dem Übersetzerhaus Looren. Mit freundlicher Unterstützung von Pro Helvetia, Oertli-Stiftung und der Stiftung Kulturfonds der ProLitteris

Ort: sogar theater, Josefstraße 106, 8005 Zürich
Eintritt CHF 22.-, diverse Ermäßigungen

>> mehr