Skip to content
Veranstaltungen
Digitale Weltlesebühne
Junge Weltlesebühne
Verein
Über uns
Übersetzen
Für Schulen
Für Förderer
Für Kooperationspartner
Blog
Wie weit ist es ins Deutsche? Übersetzen mit Publikumsbeteiligung
Macht – Sprache – Politik. Ukraine, Russland, Belarus.
Übersetzer*innen ins Licht rücken – Best Practice-Modelle zur Sichtbarmachung von Übersetzenden
Der Kater im Geigenkasten – Übersetzerinnen packen aus!
Bloß nicht stolpern!
Die Rose im Sand
Macht – Sprache – Politik. Arabische Staaten, China, Iran, Lateinamerika.
Übersetzungskunst live! – der Hieronymustag im LHH (Teil 2)
Übersetzungskunst live! – Der Hieronymustag im LHH
Übersetzerlesung zum Hieronymustag 2023
Beitragsnavigation
Ältere Beiträge
Neuere Beiträge
Scroll Up