Skip to content
Veranstaltungen
Digitale Weltlesebühne
Junge Weltlesebühne
Verein
Über uns
Übersetzen
Für Schulen
Für Förderer
Für Kooperationspartner
Blog
Nachbarn – zwei Übersetzende, eine Stimme?
Der Kater im Geigenkasten – Übersetzerinnen packen aus!
Schmerzgrenze – Die Übersetzung von Gewalt in Theatertexten
Lyrik, Krimi, Klassiker übersetzen – alles eine Soße?
Translation Slam und Gläsernes Übersetzen
Vom Plattenbau ins Grandhotel
Lesung
„Was wird“
„Humboldts Vermächtnis & Naked Lunch – Ein Cut-Up-Abenteuer“
Lesung
Beitragsnavigation
Ältere Beiträge
Scroll Up