Elina Kritzokat liest aus dem Kinderbuch von Salla Savolainen und erzählt kindgerecht übers Übersetzen.
Anlässlich des Hieronymustages führt Elina Kritzokat in die von ihr übersetzte Kinder-Sachbuchreihe „Asphalt! Beton! Schrott!“ der finnischen Kinderbuchautorin und -illustratorin Salla Savolainen ein. Wer wissen möchte, worauf wir hier eigentlich in der Stadt die ganze Zeit herumlatschen – Asphalt! – und wo dieses Material genau herkommt, der sei herzlichst eingeladen. Elina erklärt beeindruckende Begriffe wie „Prallbrecher“ und „Tilt-Rotator“, hat auf vielen Baustellen recherchiert und war natürlich auch vor Ort im Berliner Asphaltwerk Westhafen! Kernzielgruppe sind Kinder von 5-7 Jahren, und das Fachmagazin für Frühpädagogik Kindergarten heute schreibt dazu: „Salla Savolainen erläutert, wie ein Asphaltmischwerk funktioniert, warum es sinnvoll ist, Asphalt zu recyceln, und welche Möglichkeiten es hierfür gibt. … Asphalt! ist ein ungewöhnliches Bilderbuch, eine Mischung aus Sach- und Wimmelbuch und einer Geschichte rund um Jarno und sein Team. Auf 41 Seiten gibt es für Baustellenfans viele Details zu entdecken, wiederzuerkennen und zu besprechen.“
Elina Kritzokat (*1971 in Niedersachsen) ist Halbfinnin und Germanistin und übersetzt seit 2002 diverse Genres vom Roman bis zum Filmuntertitel aus dem Finnischen ins Deutsche. 2019 erhielt sie den finnischen Staatspreis für Übersetzung in ausländische Sprachen, 2022 ein Exzellenzstipendium des Deutschen Übersetzerfonds. Mit der Jungen Weltlesebühne liest sie regelmäßig aus ihren Kinderbuchübersetzungen.
In Zusammenarbeit mit der Buchhandlung Krumulus und Das finnische Buch e.V. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds.
Kinderbuchhandlung Krumulus, Südstern 4, 10961 Berlin-Kreuzberg
frei