Weltlesebühne e.V.

Karin Betz (Foto: Barbara Neeb), Katharina Borchardt

„Meine Stadt“ von XiXi

Lesung und Gespräch mit der preisgekrönten Übersetzerin des Hongkong-Kultromans, Karin Betz

Moderation: Katharina Borchardt (SWR 2)

Xi Xi (1937-2022) war eine der einflussreichsten chinesischsprachigen Autorinnen. Ihr Hongkong-Roman „Meine Stadt“ (1979) prägte Generationen. Rasant, vielstimmig und facettenreich erzählt er von den boomenden 70ern Hongkongs, vor Rückgabe des britischen Territoriums (1997) an die VR China. Für ihre virtuose Übersetzung des Kultbuchs wurde der Sinologin Karin Betz, einer intimen Kennerin Hongkongs, im Juni der renommierte Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis verliehen. Dieser Preis würdigt zugleich ihr übersetzerisches Lebenswerk.

Aus der Begründung der Jury, der die Übersetzer:innen Ina Kronenberger, Maria Rajer und Nikolaus Stingl, der Schriftsteller und Übersetzer Jan Wilm sowie die Romanistin und Translatologin Vera Elisabeth Gerling angehören: „Die Übersetzung geht auf beeindruckende Weise mit den zahlreichen Paradoxien dieses Kultbuchs um. Der melancholische Ton harmoniert mit grotesker Komik; die fantastische Dingwelt kommt in einer feinen, subtilen Sprache zu Wort. Karin Betz findet ein Deutsch, das der Magie des chinesischsprachigen Originals gerecht wird und dabei mit Spielwitz und Sprachkraft überzeugt.“

Karin Betz übersetzt aus dem Englischen und Chinesischen, u.a. den Science-Fiction-Autor Liu Cixin, den Vater der Kampfkunst-Literatur Jin Yong, Nobelpreisträger Mo Yan und Friedenspreisträger Liao Yiwu. Sie war im WS 2021/22 August-Wilhelm-von-Schlegel-Gastprofessorin für Poetik der Übersetzung an der FU Berlin. Neben Meine Stadt erschien bei Suhrkamp 2023 in ihrer Übersetzung auch der Erzählband Unsichtbare Katzen von Yu Yoyo.

Katharina Borchardt ist Literaturredakteurin und Moderatorin bei SWR Kultur. Außerdem arbeitet sie als freie Literaturkritikerin. Sie ist Mitglied verschiedener Preisjurys. Seit 2008 ist sie Jurymitglied der Bestenliste „Weltempfänger“, die viermal im Jahr die besten Neuerscheinungen aus Afrika, Asien und Lateinamerika auszeichnet. Sie ist spezialisiert auf asiatische Literaturen. 2020 war sie in der Jury für den Deutschen Buchpreis.

Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit dem DAI Heidelberg und dem Heidelberger Literaturherbst. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds.

Link zu den Veranstaltern vor Ort:
https://dai-heidelberg.de/de/veranstaltungen/meine-stadt-von-xi-xi-63672/
https://literaturherbstheidelberg.de/festival2024/uebergrenzen/#xixi

Interview der Preisträgerin mit Apl. Prof. Dr. Vera Gerling:

Heidelberg
8. Oktober 2024 | 20:00 Uhr
Veranstaltungsort

Deutsch-Amerikanisches Institut Heidelberg
Sophienstraße 12, 69115 Heidelberg

Eintritt

frei