Über Schweizer Gräben Setzen
Mit:
Camille Luscher (Lausanne) Literaturübersetzerin deutsch-französisch,
Maja Pflug (Rom) Literaturübersetzerin italienisch-deutsch,
Claudia Steinitz (Zürich) Literaturübersetzerin französisch-deutsch.
Moderation: Ruth Gantert (Zürich) Redakteurin Zeitschrift Viceversa
Würden sich die Schweizer besser verstehen, wenn sie mehr voneinander lesen könnten? Wann überwinden „innerschweizerische“ Übersetzungen die Landesgrenzen? Etwa nur, wenn bereits das Original im Ausland erschienen ist? Drei Übersetzerinnen im Gespräch über eine ganz besondere Nationalliteratur und ein Almanach, der die Sprachgräben zu überwinden hilft.
Kooperationspartner: Weltlesebühne e. V., Robert Bosch Stiftung, Pro Helvetia, Übersetzerhaus Looren.
Frankfurt am Main
12. Oktober 2011 | 15:30 Uhr
Veranstaltungsort
Frankfurter Buchmesse, Halle 5.0, Zentrum „Weltempfang“
Eintritt
keine Angabe