Im Gespräch mit André Hansen, Judith Elze und Maja Ueberle-Pfaff
Kann Künstliche Intelligenz Literatur? Und was passiert, wenn KI Literatur übersetzt? Die Forscher*innengruppe Kollektive Intelligenz lud ein zur Probe aufs Exempel – mit menschlichen und maschinellen Übersetzer*innen. Die Ergebnisse der Studie bringt Projektleiter André Hansen ins Gespräch mit den Freiburger Übersetzerinnen Judith Elze und Maja Ueberle-Pfaff, gemeinsam durchleuchten sie technische ästhetische und ethische Hintergründe maschineller Übersetzung und blicken auf Anwendungen wie DeepL und ChatGPT und die Besonderheiten kreativer Prozesse. Moderiert wird der Abend von Jürgen Reuß.
Übersetzer*innen:
André Hansen, Übersetzer aus dem Französischen, Italienischen und Englischen
Judith Elze, Übersetzerin aus dem Italienischen, Englischen und Russischen
Maja Ueberle-Pfaff, Übersetzerin aus dem Englischen und Französischen
Moderator:
Jürgen Reuß, freier Journalist, Übersetzer aus dem Englischen und Schwedischen
Ergänzender Veranstaltungshinweis:
Für alle Interessierten findet am Donnerstagvormittag, 5.10.2023, 10-12 Uhr im Literaturhaus ein Workshop „Übersetzen mit KI“ unter Leitung von André Hansen statt, Anmeldung unter: info@literaturhaus-freiburg.de
Eine Veranstaltung von Weltlesbühne e.V., Literaturhaus Freiburg und dem Projekt Kollektive Intelligenz, gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds.
Literaturhaus Freiburg,
Bertoldstraße 17, Freiburg im Breisgau
9/6 Euro