Zur Aufgabe der Übersetzerin von Elena Ferrante
Werkstattgespräch mit Karin Krieger
Moderation: Martina Kempter
Elena Ferrantes Werk bedeutet für die Übersetzung eine Herausforderung: Ihre Sprache, dem Anschein nach schlicht und einfach, ist genau gewählt und besticht durch ihre präzise Klarheit. Karin Krieger führt anhand von Auszügen aus dem ersten Band der Tetralogie in das fesselnde Werk ein und berichtet von ihrer noch laufenden Übersetzungsarbeit.
Link zum Programm des Italienischen Kulturinstituts Berlin: Hier klicken
Eine Veranstaltung des Istituto Italiano di Cultura di Berlino in Zusammenarbeit mit der Weltlesebühne e. V.
Berlin
13. Dezember 2016 | 19:00 Uhr
Veranstaltungsort
Italienisches Kulturinstitut in der Italienischen Botschaft, Hildebrandstr. 2, 10785 Berlin
Eintritt
frei