Der Übersetzer Markus Sahr, Alices Britos erstaunlicher Debütroman „As Mulheres da Fonte Nova“ und die Rezeption portugiesischer Literatur im deutschen Sprachraum
Museum Haus Cajeth, Haspelgasse 12, 69117 Heidelberg
100 Arten, Mangas zu übersetzen – mit John Schmitt-Weigand
Frankfurt am Main, Künstler*innenhaus Mousonturm, Studio 2
Die Übersetzung des neuen Romans „Die
Stadt und ihre ungewisse Mauer“ von Haruki Murakami mit Ursula Gräfe
Frankfurt am Main, Buchhandlung Weltenleser, Oeder Weg 40
Lesung und Gespräch mit der Übersetzerin Karen Nölle
„Der fantastische Buchladen“ im Haus des Buches, Berliner Straße 27, 60311 Frankfurt/Main
Buchvorstellung und Gespräch zur Übersetzung mit Karen Nölle und Hannes Riffel
Literaturhaus Schleswig-Holstein, Schwanenweg 13, 24105 Kiel
Aus dem Alltag von Manga-Übersetzer*innen. Übersetzungszentrum goes Manga-Halle
Buchmesse Leipzig, Schwarzes Sofa, Halle 1, Stand A501/C500
Prof. Dr. Vera Elisabeth Gerling und Prof. Dr. Birgit Neumann im Gespräch mit den Berufspraktikerinnen Larissa Bender und Ricarda Essrich
Haus der Universität, Schadowplatz 14, 40212 Düsseldorf
Lesung mit Antonela Marušić und ihrer Übersetzerin Marie Alpermann
Literaturhaus Halle, Bernburger Straße 8, 06108 Halle (Saale)
Ein Abend mit Lana Bastašić und ihrer Übersetzerin ins Deutsche Rebekka Zeinzinger
daadgalerie, Oranienstraße 161,
10969 Berlin
9.-12. November: Das Festival für Literaturübersetzung geht in die dritte Runde!
Collegium Hungaricum Berlin, Dorotheenstraße 12, 10117 Berlin