Junge und klassische Stimmen italienischer Literatur – zwei deutsche Verlage stellen ihre Übersetzungen aus dem Italienischen vor.
Stadtbücherei Frankfurt Zentralbibliothek, Hasengasse 4, 60311 Frankfurt am Main
Sonja Finck und Karolin Viseneber über Vielfalt beim Übersetzen
Haus der Universität, Schadowplatz 14, 40212 Düsseldorf
Italienisches Nature Writing im Kontext der Kulturen – eine Veranstaltung mit Sofia Blind, A. Theodor Fasen und Peter Klöss
Lengfeld’sche Buchhandlung
Kolpingpl. 1, 50667 Köln
Eine Weltlesebühne für die Literaturübersetzerinnen Annette Kopetzki, Miriam Mandelkow, Eva Profousová und Claudia Steinitz
Schloss Schönhausen
Festsaal
Tschaikowskistraße 1, 13156 Berlin
Ein Gespräch zwischen den Literaturübersetzerinnen Mascha Dabić und Rebekka Zeinzinger
Kepler Salon, Rathausgasse 5, 4020 Linz
Ein Fortbildungsseminar für die Moderation von Übersetzungslesungen
Bundesakademie für kulturelle Bildung Wolfenbüttel
Zeitraum: 9.-11. Dezember 2024 (Beginn: 14 Uhr, Ende 12.30 Uhr)
Ausschreibung als PDF
Die Übersetzerinnen Pier-Pascale Boulanger und Béatrice Costa im Gespräch mit Hélène Thiérard
Centre Marc Bloch
Germaine-Tillion-Saal & online
Friedrichstr. 191
10117 Berlin
Interaktiver Workshop und Lesung mit Alexandra Natalie Zaleznik für Kinder ab 7 J.
Bücherei Wieden, Favoritenstraße 8, 1040 Wien
Der Übersetzer Markus Sahr, Alices Britos erstaunlicher Debütroman „As Mulheres da Fonte Nova“ und die Rezeption portugiesischer Literatur im deutschen Sprachraum
Museum Haus Cajeth, Haspelgasse 12, 69117 Heidelberg
100 Arten, Mangas zu übersetzen – mit John Schmitt-Weigand
Frankfurt am Main, Künstler*innenhaus Mousonturm, Studio 2