Weltlesebühne e.V.
default image
Journalistisches Übersetzen

Mit Friederike Meltendorf (dekoder), Philipp Lemmerich (JournAfrica!)

Moderation: Olga Radetzkaja

Im Auslandsjournalismus gibt es einen wachsenden Bedarf an journalistischen Übersetzungen, an Stimmen aus dem Land selbst. Das Onlineportal „dekoder“ (Grimme Online Award 2016) will mit Übersetzungen von Texten aus unabhängigen russischen Medien und ihrer Verknüpfung mit wissenschaftlicher Russlandkompetenz hierzulande „Russland entschlüsseln“. „JournAfrica!“, das das erste deutschsprachige Nachrichtenportal für Journalismus aus Afrika, will in der direkten Zusammenarbeit mit afrikanischen Journalisten dem konventionellen Korrespondentenmodell etwas entgegensetzen, um die „Einbahnstraßen-Berichterstattung“ über Afrika zu unterlaufen.

Olga Radetzkaja, Literaturübersetzerin und Redakteurin der Zeitschrift „Osteuropa“, nimmt mit Friederike Meltendorf (dekoder) und Philipp Lemmerich (JournAfrica!) die Spezifika journalistischen Übersetzens in den Blick.

Gefördert durch die Robert Bosch Stiftung.

Leipzig
25. März 2017 | 12:00 Uhr
Veranstaltungsort

Leipziger Buchmesse
Übersetzerzentrum, Halle 4, Stand C500

Eintritt

Eintritt Buchmesse