Weltlesebühne e.V.
default image
Übersetzer*innen ins Licht rücken – Best Practice-Modelle zur Sichtbarmachung von Übersetzenden

Podiumsdiskussion mit Lisa Kögeböhn, Karen Nölle, Katharina Schmidt und Judith Weber

Moderation: Dr. Dania Schüürmann

Anlässlich des Jahresthemas der BücherFrauen 2023 „Die im Dunklen sieht man nicht.“ Übersetzerinnen ins Licht rücken zeigt dieses Podium verschiedene Wege, Übersetzende ins Licht zu rücken. Welche Möglichkeiten haben dafür die verschiedenen Akteure am Markt, nicht zuletzt Übersetzende selbst? Was funktioniert gut, was lässt sich ausbauen?
Die Kooperationsveranstaltung von Weltlesebühne, VdÜ und BücherFrauen zeigt verschiedene Möglichkeiten zur Sichtbarmachung von Übersetzenden und gibt Raum zum Brainstorming von weiteren Ideen. Nachmachen erwünscht!

Lisa Kögeböhn ist Literaturübersetzerin und nutzt ihren Instagram-Kanal @koegeboehnsche für berufspolitische Belange.

Karen Nölle ist Literaturübersetzerin und Präsidentin des Freundeskreises zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen e. V..

Katharina Schmidt ist Literaturübersetzerin, aktives Mitglied der Weltlesebühne und organisiert für die BücherFrauen die Veranstaltungsreihe „Frauen in der Frankfurter Literaturszene“.

Judith Weber ist Programmleiterin des mareverlags, der Übersetzer*innen seit der Verlagsgründung vor 20 Jahren auf dem Buchcover nennt.

Dania Schüürmann ist Literaturübersetzerin und moderiert Veranstaltungen zu Literatur und Übersetzung.

Eine Veranstaltung der Weltlesebühne e.V. in Zusammenarbeit mit VdÜ e. V. und BücherFrauen e. V. Gefördert vom Deutschen Übersetzerfonds e. V.

Frankfurt am Main
18. Oktober 2023 | 14:30 Uhr
Veranstaltungsort

Internationales Übersetzungszentrum, Halle 4.1, F81, Frankfurter Buchmesse

Eintritt

frei, zzgl. Messeeintritt