Der Autor Michael Lentz diskutiert mit den Übersetzerinnen Sophie Herr (Französisch) und Hu Wei (Chinesisch).
Rautenstrauch-Joest-Museum
Cäcilienstr. 29-33, 50667 Köln
Weltlesebühne auf der Leipziger Buchmesse
Arno Camenisch übersetzen in der viersprachigen Schweiz
Mit Roberta Gado und Camille Luscher
Gespräch und Lesung auf Deutsch, Französisch und Italienisch.
Fürstenzimmer UB Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Die Übersetzerin Gabriela Zehnder und der Übersetzer Johannes Honigmann über die Musikromane von Étienne Barilier und Alain Claude Sulzer
sogar theater, Josefstr. 106, 8005 Zürich
Ein schwedischer Dokumentarroman über das jüdische Getto in Łódź, ein italienischer Roman über ein Roma-Lager im heutigen Italien
Mit Gisela Kosubek und Maja Pflug
Literaturhaus, Großer Saal
Fasanenstr. 23, 10719 Berlin
Arno Camenisch übersetzen in der viersprachigen Schweiz
Mit Roberta Gado und Camille Luscher
Gespräch und Lesung auf Deutsch, Französisch und Italienisch.
Fürstenzimmer UB Leipzig
Beethovenstraße 6, 04107 Leipzig
Die Übersetzerinnen Anja Kootz und Gundula Schiffer diskutieren mit Christopher Bünte (Egmont Graphic Novels).
Lengfeldsche Buchhandlung
Kolpingplatz 1, 50667 Köln
Peter Klöss und Jutta Wurm arbeiten live an einem Band der Jugendbuchserie Night School von C. J. Daugherty
Düsseldorf, Haus der Universität
Schadowplatz 14 (3. Stock)
Das Abenteuer des Übersetzens
Ein Podiumsgespräch mit David Bellos (Übersetzer und Autor), Silvia Morawetz (Übersetzerin), Daniel Loayza (Übersetzer)
Literarisches Colloquium Berlin
Am Sandwerder 5, 14109 Berlin
Vertretung der Europäischen Kommission in Deutschland
Unter den Linden 78
10117 Berlin
Filmuntertiteln mit Claudia Bodmer und Karin Leoni-Meier
sogar theater, Josefstr. 106, 8005 Zürich